Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the wide world

  • 1 WWW (World Wide Web)

    Ex. WWW (World Wide Web) is the universe of hypertext servers (http servers) which are the servers that allow text, graphis, sound files, etc. to be mixed together.

    Spanish-English dictionary > WWW (World Wide Web)

  • 2 above-the-line

    1. Mktg
    relating to marketing expenditure on advertising in media such as press, radio, television, film, and the World Wide Web, on which a commission is usually paid to an agency
    2. Fin
    used to describe entries in a company’s profit and loss accounts that appear above the line separating those entries that show the origin of the funds that have contributed to the profit or loss from those that relate to its distribution. Exceptional and extraordinary items appear above the line.
    in macroeconomics, used to describe a country’s revenue transactions.

    The ultimate business dictionary > above-the-line

  • 3 Special Interest Group on the world wide WEB

    Information technology: SIGWEB (organization, UK)

    Универсальный русско-английский словарь > Special Interest Group on the world wide WEB

  • 4 lumea largă

    the wide world.

    Română-Engleză dicționar expresii > lumea largă

  • 5 avara maailma

    • wide world
    • the wide world

    Suomi-Englanti sanakirja > avara maailma

  • 6 С-39

    БЕЛЫЙ (БОЖИЙ) СВЕТ, often НА (ВСЁМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЁМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЁЛУ (БЕЛОМУ) СВЕТУ rather folk poet NP sing only usu. this WO the world around us, life in all its manifestations
    this (the) world
    the (whole) wide world the wide, wide world the great wide world.
    Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (1 la).
    Он (мальчик) не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не (the lad)...didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).
    Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентет-никову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).
    Я бросил ответный взгляд (на Гудзия), этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him (Gudzy)—and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).
    .Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1)....Не (the merchant seaman) set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-39

  • 7 белый свет

    БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet
    [NP; sing only; usu. this WO]
    =====
    the world around us, life in all its manifestations:
    - this < the> world;
    - the wide, wide world;
    - the great wide world.
         ♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).
         ♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).
         ♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).
         ♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).
         ♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > белый свет

  • 8 божий свет

    БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet
    [NP; sing only; usu. this WO]
    =====
    the world around us, life in all its manifestations:
    - this < the> world;
    - the wide, wide world;
    - the great wide world.
         ♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).
         ♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).
         ♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).
         ♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).
         ♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > божий свет

  • 9 во всем белом свете

    БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet
    [NP; sing only; usu. this WO]
    =====
    the world around us, life in all its manifestations:
    - this < the> world;
    - the wide, wide world;
    - the great wide world.
         ♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).
         ♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).
         ♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).
         ♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).
         ♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во всем белом свете

  • 10 на белом свете

    БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet
    [NP; sing only; usu. this WO]
    =====
    the world around us, life in all its manifestations:
    - this < the> world;
    - the wide, wide world;
    - the great wide world.
         ♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).
         ♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).
         ♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).
         ♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).
         ♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на белом свете

  • 11 на всем белом свете

    БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet
    [NP; sing only; usu. this WO]
    =====
    the world around us, life in all its manifestations:
    - this < the> world;
    - the wide, wide world;
    - the great wide world.
         ♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).
         ♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).
         ♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).
         ♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).
         ♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на всем белом свете

  • 12 по белому свету

    БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet
    [NP; sing only; usu. this WO]
    =====
    the world around us, life in all its manifestations:
    - this < the> world;
    - the wide, wide world;
    - the great wide world.
         ♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).
         ♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).
         ♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).
         ♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).
         ♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по белому свету

  • 13 по белу свету

    БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet
    [NP; sing only; usu. this WO]
    =====
    the world around us, life in all its manifestations:
    - this < the> world;
    - the wide, wide world;
    - the great wide world.
         ♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).
         ♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).
         ♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).
         ♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).
         ♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по белу свету

  • 14 широк

    широк - 2 метра широк - 2 metres wide
    широк екран a wide screen
    широк подгъв a deep hem
    човек с широки гърди a man deep in the chest
    широк около кръста of ample girth
    (за помещение, кола) roomy
    широк двор a spacious yard
    широкият свят the wide world, поет. the wide
    широка планинска местност a sweep of mountain country
    6. прен. (неограничен, пространен, обширен) sweeping, broad
    в широкия смисъл in the broad sense
    широки схващания large views
    с широки схващания broad-minded
    широки права sweeping powers
    широко понятие a broad notion/concept
    твърде широко понятие a loose concept
    широка програма an all-embracing programme
    в широк мащаб on a large scale
    широката публика the general public, society/people at large
    широките маси the broad/vast masses
    намирам широко приложение be widely used
    широки познанства a wide acquaintance
    стоки за широко потребление consumer goods
    широк социалист a right-wing socialist
    актьор с широко амплоа вж. амплоа
    7. фон. (за гласна) open
    живея на широка нога live in (grand) style/in a great way
    с широко сърце easy-going
    той има широко сърце he takes it easy
    сърце да е широко take it easy, don't worry
    с широка ръка freehanded, open-handed, generous
    нар. free-/open-handedly, generously
    тя е дълга и широка it's a long story
    широк жест an embracing/wide gesture
    широк път на... the green light to ..
    * * *
    широ̀к,
    прил.
    1. (не тесен) wide; човек с \широки гърди man deep in the chest; \широк екран wide screen; \широк около кръста of ample girdh; \широк подгъв deep hem;
    2. ( свободен ­ за дреха) loose; (за обувки) wide;
    3. ( обширен) broad; (за помешение, кола) roomy; \широк двор spacious yard; \широка планинска местност a sweep of mountain country; \широкият свят the wide worid, поет. the wide;
    4. прен. ( неограничен, пространен, обширен) sweeping, broad; актьор с \широко амплоа versatile actor; в \широк мащаб on a large scale; в \широкия смисъл in the broad sense; с \широки схващания broad-minded; стоки за \широко потребление consumer goods; твърде \широко понятие loose concept; \широк социалист right-wing socialist; \широка програма all-embracing programme; \широката публика the general public, society/people at large; \широки познанства wide acquaintance; \широки права sweeping powers; \широки схващания large views; \широките маси the broad/vast masses;
    5. език. (за гласна) open; • с \широка ръка free-handed, openhanded, generous; нареч. free-/open-handedly, generously; с \широко сърце easy-going; сърце да е \широко take it easy, don’t worry; той има \широко сърце he takes it easy; тя е дълга и \широка it’s a long story; \широк жест embracing/wide gesture.
    * * *
    wide: a широк screen - широк екран, the широк word - широкият свят, Open your mouth широк! - Отвори си широко устата!; broad: He is a man of широк views. - Той е човек с широки разбирания., a широк concept - широко понятие; large (за дрехи); loose (за дрехи); capacious (за равнина, жест и пр.); vast
    * * *
    1. (за обувки) wide 2. (за помещение, кола) roomy 3. (не тесен) wide 4. (обширен) broad 5. (свободен-за дреха) loose 6. 2 метра ШИРОК 7. 3 metres wide 8. ШИРОК двор a spacious yard 9. ШИРОК екран а wide screen 10. ШИРОК жест an embracing/ wide gesture 11. ШИРОК около кръста of ample girth 12. ШИРОК подгъв a deep hem 13. ШИРОК път на... the green light to.. 14. ШИРОК социалист а right-wing socialist 15. ШИРОКa планинска местност a sweep of mountain country 16. ШИРОКa програма an all-embracing programme 17. ШИРОКата публика the general public, society/ people at large 18. ШИРОКи познанства a wide acquaintance 19. ШИРОКи права sweeping powers 20. ШИРОКи схващания large views 21. ШИРОКите маси the broad/vast masses 22. ШИРОКият свят the wide world, поет. the wide 23. ШИРОКо понятие a broad notion/concept 24. актьор с ШИРОКо амплоа вж. амплоа 25. в ШИРОК мащаб on a large scale 26. в ШИРОКия смисъл in the broad sense 27. живея на ШИРОКа нога live in (grand) style/in a great way 28. намирам ШИРОКо приложение be widely used 29. нар. free-/open-handedly, generously 30. прен. (неограничен, пространен, обширен) sweeping, broad 31. с ШИРОКа ръка freehanded, open-handed, generous 32. с ШИРОКи схващания broad-minded 33. с ШИРОКо сърце easy-going 34. стоки за ШИРОКо потребление consumer goods 35. сърце да е ШИРОКo take it easy, don't worry 36. твърде ШИРОКо понятие a loose concept 37. той има ШИРОКo сърце he takes it easy 38. тя е дълга и ШИРОКa it's a long story 39. фон. (за гласна) open 40. човек с ШИРОКи гърди а man deep in the chest

    Български-английски речник > широк

  • 15 hinausziehen

    (unreg., trennb.)
    I v/t (hat hinausgezogen)
    1. pull out ( aus of); sie zog ihn am Arm mit sich hinaus she took him by the arm and dragged him outside
    2. fig. (verzögern) draw ( oder drag) out
    3. meist unpers.: es zog ihn hinaus ( in die Welt) he felt he had to go out into the big wide world; bei dem Wetter zieht mich nichts hinaus nothing can persuade me to go outside in this weather
    II v/i (ist) move out ( aus of); Soldaten: withdraw ( aus from); aufs Land hinausziehen move out into the country; in die Welt hinausziehen go out into the world; der Rauch zieht zum Kamin hinaus the smoke goes out of the chimney
    III v/refl (hat) drag on; (sich verzögern) be delayed
    * * *
    hi|naus|zie|hen sep
    1. vt
    1) (= nach draußen ziehen) to pull out (aus of)
    2) (fig) Verhandlungen etc to protract, to drag out; Urlaub etc to prolong
    2. vi aux sein
    to go out ( aus of)

    in die Welt hináúsziehen — to go out into the world

    aufs Land/vor die Stadt hináúsziehen — to move out into the country/out of town

    den Dampf/Rauch hináúsziehen lassen — to let the steam/smoke out

    3. vr
    (Verhandlungen etc) to drag on; (Abfahrt etc) to be delayed, to be put off
    4. vt impers

    es zog ihn hinaus in die weite Welthe felt the urge to go out into the big wide world

    bei diesem schönen Wetter ziehts mich hinaus — I want to be out-of-doors with the weather like this

    * * *
    (going on for a long time: The meeting was long drawn out; a long-drawn-out meeting/scream.) long drawn out
    * * *
    hi·naus|zie·hen
    I. vt Hilfsverb: haben
    jdn/ein Tier/etw [aus etw dat] \hinausziehen to drag [or pull] sb/an animal out [of sth]
    jdn am Rockärmel \hinausziehen to pull sb outside by their sleeve
    jdn sanft \hinausziehen to draw sb outside
    ein Tier/ein Kind mit Gewalt \hinausziehen to haul an animal/a child outside
    2. (mit sich fort ziehen)
    jdn [auf etw akk] \hinausziehen to carry sb out [to sth]
    II. vi Hilfsverb: sein
    1. (nach draußen abziehen) to get out
    öffne die Fenster, damit der Rauch \hinausziehen kann! open the window so we can get rid of this smoke!
    2. (nach außerhalb ziehen)
    [auf etw akk/in etw akk] \hinausziehen to go off [to/into sth]
    in die weite Welt \hinausziehen to go out into the wide world
    wir werden [aufs Land] \hinausziehen we will be moving out [to live in the country]
    III. vr Hilfsverb: haben (sich verzögern)
    sich akk \hinausziehen to be delayed
    IV. vt impers Hilfsverb: haben
    es zieht jdn hinaus [in etw akk] sb feels an urge [or sb is driven] to go out [in sth]
    bei dem schönen Wetter zog es sie förmlich hinaus the beautiful weather awakened a great urge [or desire] in her to go out, the beautiful weather positively drove her outside
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) s. hinaus-
    2) (verzögern) put off; delay
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein s. hinaus-
    3.
    * * *
    hinausziehen (irr, trennb)
    A. v/t (hat hinausgezogen)
    1. pull out (
    aus of);
    sie zog ihn am Arm mit sich hinaus she took him by the arm and dragged him outside
    2. fig (verzögern) draw ( oder drag) out
    3. meist unpers:
    es zog ihn hinaus (in die Welt) he felt he had to go out into the big wide world;
    bei dem Wetter zieht mich nichts hinaus nothing can persuade me to go outside in this weather
    B. v/i (ist) move out (
    aus of); Soldaten: withdraw (
    aus from);
    aufs Land hinausziehen move out into the country;
    in die Welt hinausziehen go out into the world;
    der Rauch zieht zum Kamin hinaus the smoke goes out of the chimney
    C. v/r (hat) drag on; (sich verzögern) be delayed
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) s. hinaus-
    2) (verzögern) put off; delay
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein s. hinaus-
    3.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hinausziehen

  • 16 весь мир

    2) American: all outdoors
    3) Poetical language: (the wide) wide
    4) Engineering: whole world
    5) Diplomatic term: entire world, universe
    6) Jargon: the wide
    7) Ecology: all outdoor

    Универсальный русско-английский словарь > весь мир

  • 17 vaste

    vaste [vast]
    adjective
    [culture] immense ; [domaine, sujet, problème] wide-ranging
    * * *
    vast
    1) ( de grande étendue) [pièce, domaine, secteur, réseau] vast; [marché] huge
    2) ( nombreux) [public, choix, collection] large; [rassemblement] huge
    3) ( de grande envergure) [programme, entreprise] massive; [campagne] extensive; [plaisanterie] huge; [débat, enquête] wide-ranging; [mouvement, offensive] large-scale; [réforme] far-reaching; [œuvre, sujet] wide-ranging
    * * *
    vast adj
    * * *
    vaste adj
    1 ( de grande étendue) [pièce, domaine, bâtisse, secteur, réseau] vast; [marché] huge; créer un vaste secteur industriel to create a vast industrial sector; la salle/le domaine n'est pas très vaste the room/the property is not very large; le vaste monde the wide world;
    2 ( nombreux) [public, auditoire, choix, sélection, collection] large; [rassemblement] huge;
    3 ( de grande envergure) [programme, projet, entreprise, escroquerie] massive; [campagne] extensive; [plaisanterie] huge; [débat, enquête] wide-ranging; [mouvement, offensive] large-scale; [réforme] far-reaching; [œuvre, sujet] wide-ranging; une vaste opération de prévention a massive preventative operation; porté par un vaste élan de solidarité carried along by a huge wave of solidarity.
    [vast] adjectif
    1. [immense - vêtement] enormous, huge ; [ - domaine, sujet] vast, far-reaching ; [ - palais, gouffre] vast, huge, immense
    2. [de grande ampleur] huge

    Dictionnaire Français-Anglais > vaste

  • 18 скитам

    (се) wander, roam, rove. ramble, range, knock about
    (хойкам) gad about, trapse, traipse, gallivant
    скитам без цел meander, ramble
    скитам из град/страна roam a town/a country
    скитам из улиците wander (about) through the streets, roam/rove the streets, ramble through the streets, stroll the streets
    скитам по моретата rove the seas
    скитам по света wander (about)/roam/knock about the world
    скитам по широкия свят roam the wide world
    скитам по Европа range/wander over Europe
    * * *
    скѝтам,
    скѝтам се (възвр.) гл. wander, roam, rove, ramble, range, knock about; ( хойкам) gad about, trapse, traipse, gallivant; \скитам без цел loiter, meander, ramble; \скитам из град/страна roam a town/a country; \скитам из улиците wander (about) through the streets, roam/rove the streets, ramble through the streets, stroll the streets; \скитам по моретата rove the seas; \скитам по света wander (about)/roam/knock about the world; \скитам по широкия свят roam the wide world.
    * * *
    wander: скитам the country - скитам из страната; maroon; rove: скитам the seas - скитам по моретата; bum; gad; hang about; hike{haik}; hobo; maverick; ramble{rEmbl}; tramp; trollop; vagabond
    * * *
    1. (се) wander, roam, rove. ramble, range, knock about 2. (хойкам) gad about, trapse, traipse, gallivant 3. СКИТАМ без цел meander, ramble 4. СКИТАМ из град/страна roam a town/a country 5. СКИТАМ из улиците wander (about) through the streets, roam/rove the streets, ramble through the streets, stroll the streets 6. СКИТАМ пo Европа range/wander over Europe 7. СКИТАМ пo света wander (about)/ roam/knock about the world 8. СКИТАМ пo широкия свят roam the wide world 9. СКИТАМ по моретата rove the seas

    Български-английски речник > скитам

  • 19 бял

    1. white
    (за хляб, вино) white
    бяла боя white (paint)
    бяла бреза silver birch
    бялата гвардия ист. the White Guard; whiteguard
    бял дроб (карантия) lights
    бяла дъвка бот. mastic
    бяла/сребриста елха white fir
    бяла жар тех. white heat
    бяло като сняг as white as snow, snow-white
    бял лук garlic
    бяло месо (на птица) breast
    бяла мечка white/Polar bear
    бяло поле (на книга) margin
    бяла рада бот. mayweed (Anthemis colula)
    бяла риба (Danubian) pike-perch (Lucioperca sandra)
    бяла ружа бот. marsh mallow (Althoea)
    бяла робиня a white slave
    бял смил бот. cottonweed (Gossypium)
    бяло тенеке tinsheet, tinplate
    бяло течение мед. leucorrh (o)ea
    бял цвят white
    2. прен. бели кахъри small/trifling worries
    не виждам бял ден have no rest/peace
    бели нощи Polar nights, ( безсънни) sleepless nights
    посред бял ден in broad daylight, in the blaze of day
    изкарвам на бял свят bring to light, unearth; publish
    излизам/появявам се на бял свят see the light of day
    по белия свят in the wide world
    бели пари за черни дни a nest-egg; a penny for a rainy day
    бели стихове лит.blank verse
    съшит с бели конци разг. too obvious, transparent
    3. същ. white
    бялото на окото the white of the eye
    белите the whites, the white population
    * * *
    прил., -а, -о, бѐли 1. white; (за цвят на кожата) fair; (за хляб, вино) white; бели петна ( върху геогр. карта) blank spaces; \бял дроб кул. ( карантия) lights; \бял смил бот. cottonweed ( Otanthus maritimus); \бяла бреза бот. silver birch; \бяла дъвка бот. mastic; \бяла жар техн. white heat; \бяла мечка зоол. white/Polar bear ( Ursus maritimus); \бяла Рада бот. mayweed ( Anthemis cotula); \бяла риба зоол. (Danubian) pikeperch ( Stizostedion lucioperca); \бяла робиня white slave; \бяла ружа бот. marsh mallow ( Althaea officinalis); \бяла/сребриста елха бот. white fir; Бялата гвардия истор. the White Guard; whiteguard; \бяло месо кул. (на птица) breast; \бяло поле полигр. margin; \бяло тенеке техн. tinsheet, tinplate; \бяло течение мед. leucorrh(o)ea; мръсно\бял off-white; нажежен до \бяло candescent;
    2. прен.: • бели кахъри small/trifling worries; бели нощи Polar nights; бели пари за черни дни a nest egg; a penny for a rainy day; бели стихове лит. blank/free verse; изкарвам на \бял свят bring to light, unearth; publish; излизам/появявам се на \бял свят see the light of day; come to light; не виждам \бял ден have no rest/peace; по белия свят in the wide world; посред \бял ден in broad daylight, in the blaze of day; съшит с бели конци разг. too obvious, transparent; (за извинение) flimsy;
    3. като същ. обикн. членувано (бѐлия(т), бя̀лата, бя̀лото, бѐлите) white; белите the whites, the white population; (в индианския език) palefaces; \бялото на окото the white of the eye; един \бял (за човек) a white man.
    * * *
    1. (в индианския говор) palefaces 2. (за извинение) flimsy 3. (за хляб, вино) white 4. (за цвят на кожата) fair 5. white 6. БЯЛ а риба (Danubian) pike-perch (Lucioperca sandra) 7. БЯЛ дроб (карантия) lights 8. БЯЛ лук garlic 9. БЯЛ смил бот. cottonweed (Gossypium) 10. БЯЛ цвят white 11. БЯЛa дъвка бот. mastic 12. БЯЛa жар тех. white heat 13. БЯЛa мечка white/Polar bear 14. БЯЛa робиня a white slave 15. БЯЛa ружа бот. marsh mallow (Althoea) 16. БЯЛa/ сребриста елха white fir 17. БЯЛo като сняг as white as snow, snow-white 18. БЯЛo месо (на птица) breast 19. БЯЛo поле (на книга) margin 20. БЯЛo тенеке tinsheet, tinplate 21. БЯЛo течение мед. leucorrh(o)ea 22. БЯЛа боя white (paint) 23. БЯЛа бреза silver birch 24. БЯЛа рада бот. mayweed (Anthemis colula) 25. БЯЛата гвардия ист. the White Guard;whiteguard 26. БЯЛото на окото the white of the eye 27. бели нощи Polar nights, (безсънни) sleepless nights 28. бели пари за черни дни a nest-egg;a penny for a rainy day 29. бели стихове лиm. blank verse 30. белите the whites, the white population 31. един БЯЛ (за човек) a white man 32. изкарвам на БЯЛ свят bring to light, unearth;publish 33. излизам/появявам се на БЯЛ свят see the light of day 34. нажежено до БЯЛо candescent 35. не виждам БЯЛ ден have no rest/peace 36. по белия свят in the wide world 37. посред БЯЛ ден in broad daylight, in the blaze of day 38. прен.: бели кахъри small/trifling worries 39. съшит с бели конци разг. too obvious, transparent 40. същ. white

    Български-английски речник > бял

  • 20 vasto

    vast
    * * *
    vasto1 agg. wide, large, vast, extensive: una vasta clientela, a large number of customers; una vasta scelta di prodotti, a wide choice of products; vasta conoscenza, wide (o extensive) knowledge; vasta estensione di terra, vast expanse of land; il vasto mondo, the wide world; vasto programma, wide programme; vaste ricerche, extensive researches; vasto spazio, vast space; vasto territorio, vast territory; scoppiò un incendio di vaste proporzioni, an enormous fire broke out // su vasta scala, on a large scale, ( all'ingrosso) wholesale: comprare, vendere su vasta scala, to buy, to sell wholesale (o on a large scale); distribuzione su vasta scala, wholesale distribution.
    vasto2 s.m. (anat.) ( muscolo) musculus vastus.
    * * *
    ['vasto]
    1) (ampio, esteso) [zona, superficie] vast, wide, broad, extended, extensive

    di -e proporzioni — [ danni] extensive

    2) (grande) [ pubblico] wide, large; [scelta, gamma] wide

    avere una -a clientela — [negozio, ristorante] to have a large number of customers

    3) (ampio, approfondito) [cultura, sapere] vast, extensive, comprehensive
    * * *
    vasto
    /'vasto/
     1 (ampio, esteso) [zona, superficie] vast, wide, broad, extended, extensive; di -e proporzioni [ danni] extensive; su -a scala on a large scale
     2 (grande) [ pubblico] wide, large; [scelta, gamma] wide; avere una -a clientela [negozio, ristorante] to have a large number of customers
     3 (ampio, approfondito) [cultura, sapere] vast, extensive, comprehensive; una -a esperienza a wealth of experience.

    Dizionario Italiano-Inglese > vasto

См. также в других словарях:

  • On the Shore of the Wide World — Written by Simon Stephens Date premiered 18 April 2005 …   Wikipedia

  • Wide Wide World — was a 90 minute documentary series telecast live on NBC on Sunday afternoons at 4pm Eastern. Conceived by Pat Weaver, the show was first introduced on June 27, 1955 as part of the Producers Showcase series. It returned in the fall as a regular… …   Wikipedia

  • The Wicked World — is a blank verse play by W. S. Gilbert in three acts. It opened at the Haymarket Theatre on January 4 1873. The play is an allegory loosely based on a short illustrated story of the same title by Gilbert, written in 1871 and published in Tom Hood …   Wikipedia

  • Wide World of Sports (U.S. TV series) — ABC s Wide World of Sports was a long running sports anthology show on American television that ran as a series from 1961 to 1998; the title continued to be used for general sports programs regularly until 2006 and still is occasionally used… …   Wikipedia

  • The New World — Infobox Film name = The New World image size = caption = Theatrical poster director = Terrence Malick producer = Sarah Green Terrence Malick writer = Terrence Malick narrator = starring = Colin Farrell Q Orianka Kilcher Christopher Plummer… …   Wikipedia

  • The Real World — Infobox Television show name = The Real World caption = The Real World Logo deletable image caption genre = Reality creators =Mary Ellis Bunim Jonathan Murray developer = starring = country = USA language = English num seasons = 20 num episodes …   Wikipedia

  • The International World Wide Web Conferences Steering Committee — (IW3C2) is a professional organization registered in Switzerland which promotes Web research and development by organizing and supporting high quality international conferences that cover all aspects of the World Wide Web.Mission* To ensure the… …   Wikipedia

  • The Whole Wide World — est un film américain. Il s agit d une adaptation du roman autobiographique One Who Walked Alone de Novalyne Price Ellis qui fut réalisée en 1996 par Dan Ireland, dont c était la première réalisation. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique …   Wikipédia en Français

  • Wide World of Sports — can refer to:*Wide World of Sports (U.S. TV series), screened on the American Broadcasting Company *Nine s Wide World of Sport, sports coverage on Australia s Nine Network *Disney s Wide World of Sports Complex, an athletic complex located in… …   Wikipedia

  • The whole world is watching — was an iconic chant by anti war demonstrators outside the Democratic National Convention in Chicago in 1968.The event was broadcast from taped footage on the night of Wednesday, August 28, the third day of the convention. Demonstrators took up… …   Wikipedia

  • The Wide, Wide World — infobox Book | name = The Wide, Wide World title orig = translator = image caption = author = Susan Warner illustrator = editor = cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher = release date = 1850… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»